خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•مشخصات
Anouchka
▪▪همه ترجمه ها
•ترجمه های درخواست شده
•
ترجمه های مطلوب
•لیست طرحها
•صندوق
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
همه ترجمه ها
جستجو
همه ترجمه ها - Anouchka
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
32 درحدود 32 - 21 نتایج
<<
قبلی
1
2
33
زبان مبداء
KOSOVO JE SRCE SRBIJE I ZAUVJEK CE BIT
KOSOVO JE SRCE SRBIJE I ZAUVJEK CE BIT
ترجمه های کامل
LE KOSOVO EST LE COEUR DE LA SERBIE ET LE RESTERA POUR TOUJOURS
5
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ljep je
ljep je
ترجمه های کامل
Il est beau
12
زبان مبداء
upravu si hahah
upravu si hahah
ترجمه های کامل
tu as raison hahah
130
زبان مبداء
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju jedno drugo,i nadam se da udaljenost neće okrznuti naÅ¡e prijateljstvo i da će trajati vjeÄno,volim te
ovo je za jednu moju dragu prijateljicu i molila bi vas da mi u što kraćem roku prevedete na franacuski(iz francuske) da joj mogu dat tu poruku
ترجمه های کامل
deux personnes particulièrement attachantes qui méritent...
Two especially caring people who...
15
زبان مبداء
volim te a ti mene
volim te a ti mene
ترجمه های کامل
Je t'aime et toi tu m'aimes?
96
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Znam da je tesko al nemogu da izdrzim ovako ja cu...
Znam da je tesko al nemogu da izdrzim ovako. ja cu to da ti vratim. Zao mi je da ti trazim, al je velika kriza.
ترجمه های کامل
Je sais que c'est difficile mais je ne peux plus tenir comme ça, je te...
I know it's difficult...
134
زبان مبداء
Zasto sam resila da ti napisem pismo? Shvatila...
Zasto sam resila da ti napisem pismo?
Shvatila sam da nazalost nikad nismo uspeli dovoljno da se upoznamo,vreme je prolazilo,a nas dvoje smo ostali u mestu.
ترجمه های کامل
Pourquoi ai-je décidé de t'écrire une lettre? J'ai compris...
28
زبان مبداء
nameravam da se lepo odmorim a ti
nameravam da se lepo odmorim a ti
ترجمه های کامل
Je compte bien me reposer, et toi?
115
زبان مبداء
Antun
Uz rijeci fra Bonaventure Dude i pjesmu "Misao svijeta" od S.S. Kranjcevica zelim vam blagoslovljen ovaj Veliki tjedan i sretan Uskrs!
ترجمه های کامل
Antun
321
زبان مبداء
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje. Trebat ću malo pomoći i od tebe. Jedan naÅ¡ prijatelj - super govori francuski, želi s nama suraÄ‘Å¡ivati za francuske turiste. On zimi ćesto boravi u Parizu i pokuÅ¡avamo doći do nekih kontakta za slijedeću sezonu. On će ti to sve napisati na francuski i ako nam budeÅ¡ mogla neÅ¡to pomoći ili preporuÄiti bit ćemo ti jako zahvalni.
ترجمه های کامل
Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux...
227
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !
izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe
ترجمه های کامل
c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
It is with deep sorrow
76
زبان مبداء
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu sobu?Marija:Dvokrevetnu za mene i moga muža?
francuski iz francuske
ترجمه های کامل
le client: Désirez-vous une chambre simple ou double...
<<
قبلی
1
2